“可惜狐依不在这里。”利🉄🄵🁼尔躺在毛皮垫上,双手枕在脑后,看着漆黑的夜色,陷入了沉思,“杰斯当说婚🅤姻是男人的坟墓,我可不这么想。”
“哈,多温暖啊。等到把当年的凶手绳之以法,伯特和杰斯当也复仇,没什么事情干扰我们之时。我将会在傍晚的时候赶着牛回家,然后给我的菜园浇水。狐依会做上一桌子的好吃的,我的儿子和女儿将会欢迎我的回来。我会把儿子和女儿送进最🀷🁗大的学校里去,让他们学习各种各样的本事。然后我就可以唱着牧羊人,在床铺上睡觉了。”利尔满怀希望地憧憬着,“他们也会成为像我一样有本事的人的。”
想到这,他站了起来,将放在地上的榆木树枝捡起,然后走出帐篷,和守夜的伯特打招呼。“嗨,为什么你还是这么有精神?”利尔看🜸见伯特正在那里一圈圈地旋转着剑。🏱
“我也不知道。”伯特脸红了一下,🗙🜆⛥然后背对着利尔。
“什么情况,你的夜宵?”利尔指着一锅羊肉汤,“🌳我大概可以知道我为什么十分钟前会梦见一群羊了。”
“大概吧。”伯特含糊地说着,显得心神🙲🎑🐙不🗞🜫🗞🜫宁。
“最好告诉我你的情况。”利尔敏锐🗙🜆⛥地发现了朋友的不对劲。
“你把你自🄐己的事情处理好就🕥🜬够了。”伯特打断了利尔的话。
“这事情可不简单。”利尔🉄🄵🁼苦笑着,“坦白吧。”
“那行,我直说。”伯特看着战歌都的方向,“还不是为了凯萝丝丁?她多可爱啊💧🔏⛒,如果我真的能得到她,那该多好。”
“如果为了这点事情,你就从一个刚毅果断的战士变成了软绵绵的吟游诗🂮人,那可不值得。一个女人而已,‘四匹白马’里有大把大把的。”利尔说🐁,显得漫🆜🐘⛲不经心。
“你不也是在床上呆了五十分钟以后,就从自由🐡🁝帅气的罗宾汉变成了被婚姻桎梏的农🌯夫潘瑞尔。”伯特满不在🁹乎地反驳道。
“潘瑞尔?那个因为妻子的胁迫,就不得不赶着涂有花🛟🝪🍻纹的牛往巨🄩人聚集地赶,结果被巨人送到了死神德斯提尔家里的农夫?”利尔显得有些窘迫,“老天,如果你用他来比喻我,那可不值得提倡。你怎么会知道这个故事?”
“以前父亲给我讲的。当然,他发现🗙🜆⛥我是个‘餐桌上吃剩下的废渣’的时候,就不再给我讲故事了。一旦我又让他失望了,我就会被关进高塔里面。”伯特微笑着,“其实我很喜欢这样的故事的。”
“是吗?🕡🗽我还以为你只对剑、战斗、酒和男人感兴趣。”利尔揶揄。
“我感觉有些压抑。”伯特站起身来,面🙲🎑🐙色严肃,不再和利尔🞰🗶☝开♂玩笑了。
利尔四处张望着:“确实有一种淡淡的🛹♪威压,🂣🐦🂄那是什么?”