“红军,谁写的啊?”
陈招娣准备去前沟村小🈤⛷学上课,她看到这情形随口问道。
“王朔写来的。”夏红🈤⛷军笑了笑:“我们倡议实行版权税的事情,上面已经给明确答复,可以试行。”
“好啊,那你翻译的《诗经》不是可以🜵🆤👣出版了?”陈招娣又惊又喜。
“嗯......我马上就给郭前进🃯写信!”夏红军说完,匆匆走进窑洞。
今🎨📧年暑假结束,♓🈁🞨夏红军来定西县之前,把《诗经》译本的底稿交给了郭前进,🔧🃃🕄并写了委托书,说等到版权税有些眉目的时候,让他代表自己去和对外翻译出版公司谈。
夏红相信以🀨⚾🗄郭前进在出版圈子里混了这🜵🆤👣些年,嘴皮子又是个很溜🇶🝄🈩的人,一定不会让自己失望。
果然,过了半个月就收到了郭前进的来信说已经和对外翻译出版公司谈妥,🞍💴5%的版税,初始印刷🏀🗀两万🄟册。
两万册并不多其实并不多,这里面估计还占了许渊冲做序的光,🇶🝄🈩如果不是这样估计顶多也是一万册顶天。
这年头,只有外国的文学作品翻译成最汉语在大陆都成🞿🙹了畅销书,那有中国🞍💴人的作品翻译成英语让外国人看的?
何况还是非常小众的《诗经》?
不过,夏红军倒也不十分担心,他相信有市👟场。
如果放在千禧年后,他不敢这么说,但现在是八零年代!一个属于☩🂁诗歌的时🞍💴代。
这不仅仅在中国,包括西方国家🂎🍩,像北岛🉆、顾城等一大批诗人纷纷出国,受到热烈欢迎,还有他在哥大的经历♋📠。
等着吧......
.....
.....