宋蓁蓁有些好奇,🜭🅜接过来一看,书封面上写着一行英文:《诗经精选》,是夏红军翻译的那本书!
“你从哪里来的?”宋蓁蓁一脸惊讶。
“校门口书店买的🜭🅜呗.....🄮🀾.书店老板向我推荐说这是店里第🖢🔗一本介绍中国古诗词的书籍,很有意思。我随便翻了翻,没想到序里竟然有你的名字!”
宋蓁蓁听了赶紧翻开序言,第一页是许渊冲教授写的,在⚈序中对这本书非常欣赏,说他具有三美“意美、音美、形美”.......宋蓁蓁简单看了看就翻到第二页。
第二页是美国出版商——大名鼎鼎的美国哈珀柯🎮🔜林斯出版集团做的序🀡⚁🎘。
这可曾经是马克吐温、🚮🖮🖂狄♕更斯、马丁路德金、肯尼迪等世界名家的出版商。在文学、、经济类图书、宗教图书方面有较大影响。
在序中说这是该社第一🚮🖮🖂次出版中国人的译作,因为“此书的译文是绝妙的”......
宋蓁蓁看到开心极了,比当初自己拿到哥大的录取♿🎈通知🝶🏨🜥🝶🏨🜥书还开心。
第三页是夏红军写的自序。
在序言中夏红军写翻译这本书的心路历程,感谢老师、同学对自己的帮助,特别🌷提到了🖂🏯宋蓁蓁。
“🃟🙇宋蓁蓁是我的朋友,🚮🖮🖂一个聪明、严谨、美丽的女生,在她的🆆逐字逐句订对、修改之后,这些翻译成英文的古代诗句,最终散发出原本古典之美......”
看到这里宋蓁蓁微微笑了。
“蓁蓁,这个作者夏红军好像也是个大学生?他翻译💭🕇的诗词好美,天啦,我的上帝,我第一次知道你们国家竟然有这样美的诗句!”
菲丽莎一副夸张的表情。
“这只是我们中国古诗词很小一部分,除了它还有楚辞、唐诗、宋词🀡⚁🎘......上下五🔹🅢千年,美丽诗句不计其数。”宋蓁蓁说着说着颇为自豪。
“我知道你们国家历史悠久⛽☔⚫,四大文明古国之一,喂......🖢🔗说说那个夏红军。”
菲丽莎似乎对书的作者更感兴趣。